LÉTMINIMUM STANDARD
PROJEKT 1984 W (IV. fázis): KATABASIS SOTERIOLOGIKE (Folytatás) | ||||
"The soteriologic effort of futurism", ami annyit tesz, hogy "A futurizmus szoteriológiai erőfeszítése". A futurizmusról vannak elképzeléseink, és eléggé frappánsnak tartom Taubnak ezt a megállapítását, hogy ez a rajz valamilyen módon vagy összefügg, vagy talán éppen nem, a futurizmus szoteriológiai erőfeszítésével. A futurizmusban számos látens, sőt kimondott szoteriológiai vonatkozás volt, Taub ezt a futurista üdvtörténeti erőfeszítést egy megjegyzésben konkretizálta. Itt rögtön következik egy rajz, amin az áll, hogy: "The Good ugly, the bad beauty", tehát hogy "A jó-csúf, a rossz-szép". Itt megjelenik valami olyasmi, ami aztán a későbbiek során nagyon intenzíven analizálva lesz. Ezzel rögtön azt is mondom, hogy itt még nagyon az elején vagyunk a dolognak, itt még a bejárattól néhány méterre vagyunk csak, úgy értem, hogy a Walpurgis bejáratától néhány méterre, és itt még a legelemibb és legegyszerűbb észrevételekről van szó csupán. Itt van egy terület, amelyet azért említek, mert itt is nagyon pregnánsan jelenik meg ez a módszer, ha szabad így mondanom. Tehát például: "Ez jó"- közli a szöveg. "Ez se nem jó, se nem rossz". Azt mondja: "Ez nem rossz". Egy kérdő mondat: "Jó vagy rossz ez?". "Ez nem elég jó" - mondja a mondat. "Ez nem elég rossz". "Ez rossz". "Ez lehetne jobb". "Ez lehetne rosszabb". "Ennek rosszabbnak kellene lennie". "Ez lehetne rosszabb". "Rossz, jóakarattal". "Rosszabb, még jobb akarattal". "Legrosszabb, a legjobb akarattal". "Ez egy Rosszrajz, de jó". Ez a permutáció megy tovább. Itt van egy mondat - nem nézem végig az összes mondatot, csak amire ráesik a szemem, és ha érdemesnek látom, akkor említek valamit -, azt mondja: "Korrigált Rosszrajz". "Minél többet rajzolom ezt, a világ annál inkább ilyenné válik". Itt van egy, amit kulcsmondatnak nevezhetünk: "Catching the bad is a visit in the hell" - "A rossz megragadása - az egy látogatás a pokolban". "Itt took years and years to arrive here" - "Évekig tartott ideérkezni". Hahaha, itt van egy egészen könnyed kis kiszólás a külvilág felé: "The Bad is prohibited even in China but we don't care" - "A rossz Kínában is be van tiltva, de mi nem törődünk ezzel". Ott folytatjuk. |